Современный этимологический словарь русского языка

Словарь создан на основе открытий удивительной науки — этимологии.

Он поможет вам попать в увлекательный мир истории слов, заимствованных русским языком со всего мира — из Древней Греции и Древнего Рима, Персии, Индии, Китая, Нидерландов, Италии, Испании, Франции, Германии и многих других.

Вам будет интересно узнать, с какими историческими событиями связано появление того или иного слова в русском языке, как шло заимствование — через ближайшие страны-соседи или слово попало к нам, пройдя путь через несколько стран и какой язык был первоисточником заимствования.

Отрывая этот словарь, вы приобретаете новые яркие знания о родном языке.

Впервые словарь был напечатан издательством «АСТ» в 2009г. Сейчас он относиться к букинистическим изданиям.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Эта книга создана на основе открытий удивительной, практически волшебной  науки – этимологии, которая может одним прикосновением  к  любому,   даже самому обычному слову сделать его видимым, то есть раскрыть  внутреннее содержание слова. Каждое слово — это название какого-либо предмета или целой группы предметов, явлений природы, действий, качеств или состояний. Чтобы эти всевозможные проявления окружающего нас мира различать между собой, люди и создают разнообразные слова.

Иногда признак или свойство, которое стало основой наименования, очевидны. Легко понять, как получило своё название растение вьюнок. Но догадаться, как возникло, например, название астра не просто. Вот тут этимология    и подскажет, что французские учёные-ботаники  назвали  растение  по подобию его  лепестков  лучам блистающей звезды. Астра  буквально означает – «звезда». А вот маргаритка названапо сходству её цветков с жемчужинами. Не правда ли, названия стали видимыми?

Но это ещё не всё. Этимология может любые слова превратить в увлекательных рассказчиков о причинах и времени своего появления на свет, о различных переменах в звучании, написании и даже значении отдельных слов. А порой слова могут поведать о своих удивительных путешествиях из одной страны в другую, от одного народа, который их создал, к другому, который их заимствовал.

Так, слово космос своё современное значение – «пространство за пределами Земли», «Вселенная» приобрело не так давно уже в связи с развитием космонавтики. Но этим же словом пользовались ещё в Древней Греции более двух с половиной тысяч лет назад. Хотя значение у слова космос в то время было – «красота», «гармония». Почему же слово изменило своё значение?  Ответ на этот и многие другие вопросы вы найдёте на страницах этой книги-словаря.

А пока мы отметим ещё одну очаровательную способность этимологии. Она может истории отдельных современных слов соединить  в зримые картины, на которых мы сможем увидеть жизнь разных народов в разных странах в разные, даже самые давние времена.

Вот посмотрите, этимология обнаружила признак – «острый» в основе современного русского слова камень и сделала предположение, что слово могло возникнуть ещё в каменном веке, многие тысячелетия назад, когда именно камень служил основным материалом для изготовления орудий труда, оружия и предметов быта.

В то далёкое время племена предков русского и многих других современных народов Европы, Азии и других частей света жили в тесном соседстве и говорили на общем языке. Языковеды назвали этот язык – праиндоевропейским. И приставка пра- в этом слове та же , что и в словах прадедушка и прабабушка.

И как это не удивительно, с тех пор в современном русском языке сохранилось ещё немало исконных слов с древними корнями и основами. Прежде всего это наименования близких родственников: мать – мама, дочь, сын, брат, сестра; слова, рассказывающие об устройстве жилища предков индоевропейцев: дом, дверь; их быте: брынза, кость, мясо, огонь, печь, плести, соль, сыр; их занятиях, промыслах, скотоводческих и земледельческих навыках, а значит и природе их окружавшей: берёза, верба, репа, бык, волк, выдра, гусь, коза, утка, овца, пасти, путь, яблоня.

Когда вы начинали изучать иностранные языки, вы уже обращали внимание на то, что некоторые слова чужого языка поразительно похожи на соответствующие русские. Причину сходства многих часто употребляемых в речи слов этимология объясняет историческим родством всех современных языков индоевропейской семьи. В неё входят  русский,  английский,  немецкий, а также испанский, итальянский, французский, греческий, латинский, армянский, отдельные балтийские, индийские, иранские и другие языки.

Учёные предполагают, что первоначально племена предков индоевропейцев занимали небольшое пространство в полосе от Центральной Европы и севера Балкан до севера Причерноморья. Примерно в 3 тысячелетие до нашей эры, то есть около 5 тысяч лет назад племена индоевропейцев начали распространяться к югу в Причерноморье, занимать земли у берегов  Каспийского моря и проникать в Западную Азию. Об этом свидетельствуют отдельные индоевропейские слова, встречающиеся в письменных памятниках древних народов, ставших соседями праиндоевропейцев в то  время. Многие из них уже создали величественные государства, когда наши предки только переходили к осёдлому образу жизни и учились обрабатывать металлы.

В разное время и разными путями в языки индоевропейских народов проникали слова из языков их давних соседей. Так в современном русском языке мы употребляем слова древнеегипетского происхождения. Это названия растения — лилия и  домашнего животного – кот, особо почитавшихся в Древнем Египте. Да и самому названию этой страны не менее 5 тысяч лет.

Происхождение древнерусского слова торг и современного торговля этимологи связывают с языками Ассирии и Вавилона, государств, которые находились на пересечении древних торговых путей (территория современного Ирака).

Многие современные русские личные имена имеют древнееврейское происхождение, например: Анна, Иван, Михаил. Об этом свидетельствует древнейшая часть Библии – Ветхий завет.

А вот возникновение самого слова библия и исторически родственного ему – библиотека, а также многих географических названий (Европа, Азия, Африка, Испания) связано с другим древним народом – финикийцами (см. финик) Их государство располагалось на восточном берегу Средиземного моря, а многочисленные колонии-поселения были разбросаны по всему Средиземноморскому побережью.

Как свидетельствует этимология современного наименования государства Иран и некоторых других слов, одними из первых из праиндоевропейского единства выделились индоарийские племена. Позднее их потомки на пространствах к югу от Каспийского моря создали огромную Персидскую империю. Слова персидского происхождения появились в древнерусский  и ещё более поздний период развития русского языка, но и те, что отмечают современные этимологи – богатырь, караван, роза – имеют весьма почтенный возраст.

Часть индоевропейских племён достигла полуострова Индостан, и со временем здесь возникла Древняя Индия. Защищённая от холодных северных ветров и набегов врагов Гималайскими горами, Индия создала свою неповторимую культуру, частицы которой бережно хранит русский язык: сахар, ситец, померанец, шахматы.

Другие индоевропейские племена также постепенно стали расселяться на новых землях, осваивая всё большие пространства Европы. Праевропейцы, вступая в различные отношения со своими новыми соседями, часто заимствовали из их языков названия неизвестных им вещей, животных, растений. Так, этимологи предполагают, что древнегреческие племена заимствовали из языков прежних обитателей Средиземноморского побережья слова, исторические корни которых сохраняются в современных русских словах – сельдерей, фасоль и других.

Внимательное отношение к знаниям и умениям других народов позволило Древней Греции более тысячи лет быть одной из самых развитых стран мира и создать основы европейских наук, искусств и философии.  Поэтому многие слова древнегреческого языка присутствуют в большинстве современных языков мира. Так, в современном русском языке это многие личные имена: Александр, Георгий, Елена, Ирина, Пётр, Софья и другие. Названия бытовых вещей и предметов: кровать, кукла, тетрадь. Наименования растений и животных: каштан, кедр, нарцисс, персик, петрушка, кит, лев. А также специальные слова-термины, созданные длительным развитием греческой культуры: библиотека, демократия, история, космос, музей, школа.

Огромное влияние на развитие мировой культуры оказал и Древний Рим. Из латинского языка Рима в русский язык в разное время и разными путями проникли многие слова. Это наименования месяцев года, многие географические названия: Африка, Греция, Канарские острова, Сардиния; названия некоторых растений: абрикос, гранат, пальма; а также слова, связанные с особенностями развлечений древних римлян: арена, гладиатор, цирк. Особенно любопытна этимология латинского по происхождению слова шёлк. Она напоминает, что начиная со 2-го века до нашей эры Римская империя стала контролировать западную часть Великого шёлкового пути, соединившего торговыми связями древние европейские государства с Персией, Индией и Китаем.

Слова китайского происхождения были заимствованы русским языком много позже. Но и тогда, когда они появились, в них сохранился своеобразный облик древней китайской культуры: жемчуг, женьшень, книга, чай.

Ещё в первые века нашей эры племена предков современных славянских народов сохраняли своё единство. Уже прошли тысячелетия с того времени, когда они отделились от своих индоевропейских сородичей. Живя долгое время в тесном соседстве, славянские племена говорили на близких друг другу родственных языках, совокупность которых в настоящее время  принято именовать  праславянским языком (ряд языковедов употребляет менее точный термин – общеславянский язык). Современный русский, как и другие славянские языки (болгарский, польский, чешский и иные), сберёг много исконных слов со времени праславянского единства. Это наименования растений, окружавших  предков современных славянских народов: дуб, липа, сосна, клён, лист, ветка, мак; названия освоенных земледельческих культур: пшеница, ячмень; названия многих животных, рыб, птиц и насекомых: бобр, голубь, гусеница, ёж, заяц, лось, медведь, окунь, паук, рак, ящерица и многого другого.

Этимология особо выделяет общеславянское слово — двор.  У славян двор не просто «огороженное перед домом пространство», а наименование «всего жилища вместе с хозяйственными постройками и даже его обитателями». Двор – это образ славянской жизни, хозяйственный уклад. Поэтому позднее, уже в древнерусском языке, будут образованы название архитектурного сооружения – дворец и наименование высшего сословия служилых людей – дворяне. А ещё позднее, уже только в собственно русском языке, возникнут слова — дворник и дворняжка.

Не менее интересна и глубока история общеславянского слова —  правда. Кроме современного значения, которое вы хорошо знаете, слово содержит в себе представление славян о человеческой жизни как о постоянном движении к неведомой, но обязательно прекрасной, праведной цели. Поэтому управлять своей жизнью и тем более жизнью других людей имеют право только люди справедливые. Как видим, всю полноту значения некоторых слов помогают раскрыть другие, родственные слова.

Наиболее близкими соседями славян долгое время были германские племена. Поэтому в современных славянских языках много слов древнегерманского происхождения. В современном русском языке это слова, напоминающие нам о государственном устройстве германцев: князь, король; их быте и хозяйстве: блюдо, плуг. От древних германцев (предков современных немцев, англичан, датчан, голландцев, шведов и других) славяне узнали о письменных знаках: буква и познакомились с христианской религией: крест, церковь. Жизнь славян и германцев какое-то время была столь тесной, что этимология допускает возможность возникновения слова хлеб как в древнегерманских, так и в праславянских языках.

К середине первого тысячелетия нашей эры праславянское единство распалось, и в Европе стали возникать независимые славянские государства. Восточнославянские племена образовали обширное древнерусское государство – Киевскую Русь.

В истории Древней Руси было немало ярких, героических событий, многие из которых вы уже хорошо знаете. Известно вам и то, что часто древнерусским воинам приходилось защищать свою землю от набегов степных кочевников. Не всегда мирно складывались отношения и с соседней Византией. Об этом свидетельствуют рождённые в древнерусском языке слова: доспехи, кольчуга, крепость, палица, подвиг.

А появление в русском языке таких слов, как варяг,  и возможно, образованного от него варежка,  да и личных имён  Игорь, Олег, Ольга, этимология связывает с призванием скандинавских воинов на службу по охране древнерусских городов.

В 10 веке Древняя Русь принимает христианство. На Руси стали строиться прекрасные храмы, появились богослужебные книги на старославянском (древнеболгарском) языке, азбуку которого искусственно составили братья Кирилл и Мефодий. Под влиянием старославянской, возникает древнерусская письменность. Об этих событиях рассказывают заимствованные старославянские слова: азбука, вселенная, совесть, художник.

Большинство старославянских книг были переводами греческих книг средневековой Византии, объединившей восточную часть бывшей Римской империи. Поэтому многие старославянские слова имеют греческое происхождение, а многие греческие слова, о которых мы уже говорили, были заимствованы русским языком именно в это время через старославянский.

В 13 веке из-за междоусобных распрей древнерусских князей Русь не смогла оказать должного отпора монголо-татарскому нашествию и распалась на множество отдельных слабых княжеств. Казалось, Русь ожидает гибель. Но интересно, что этимология почти не отмечает в языке слов, которые бы свидетельствовали о длительных враждебных отношениях между русским, тюркскими  и монгольскими народами. Разве что слово кулак, возникшее из тюркского обозначения «руки». Или само слово татары, которое долгое время было не наименованием определённого народа, а прозвищем «врагов», «захватчиков» и вообще «бесчестных людей». Зато древнерусский язык воспринял много слов, дающих представление о жизни и хозяйстве тюркских народов: арбуз, барсук, бахча, буран, лошадь, сарай. Причём многие тюркские слова так глубоко проникли в русский язык, что кажутся обозначением исконно русских черт культуры: алый (цвет), курган, сарафан, чулок, шалаш, товарищ.

Многие тюркские слова, (к примеру, современные татарские, башкирские, турецкие и иные) имеют персидское и арабское происхождение. А это значит, что в значительной мере знакомством с культурами Древней Персии и Арабского Востока русский язык обязан тюркским народам.

Слова арабского происхождения, вошедшие в наш словарь: бисер, графин, диван, кофе, халва на первый взгляд представляют нам арабов  праздными лежебоками. Но это далеко не так. Ведь чтобы иметь возможность наслаждаться уютным досугом, надо его сначала создать. Кроме того, этимология многих слов обращает наше внимание на участие арабского языка в продвижении заимствованных слов, а значит и частиц культуры от одного народа к другому. Начиная с 7 века и вплоть до позднего средневековья, арабский язык был самым активным посредником между культурами Европы и Азии. И чтобы убедиться в этом, достаточно проследить путь заимствования слова абрикос и оценить участие в нём арабского языка. Латинское по происхождению название этого фруктового дерева арабский язык пронёс от Византии вдоль побережья Северной Африки до Испании. (Так продвигались арабы в своих западных завоеваниях.) Арабам мы обязаны появлением в Европе наименований и самих культур померанца, сирени (см. лиловый), кофе. Онипознакомили мир с индийскими шахматами и с цифрами, которыми мы пользуемся и сегодня. Благодаря арабам сохранились многие сочинения писателей и мыслителей древности.

Но пора нам вернуться на Русь. Начиная с 14 века, тут многое стало меняться. Распалось былое восточнославянское единство, и явились миру новые народы: белорусский, украинский и собственно русский. Разрозненные княжества восточной и северной Руси постепенно объединились вокруг Москвы. Родилась Русь Московская, кремлёвская (см. кремль).

Русские люди всегда старались жить в мире со своими соседями, заимствовать у них их искусные умения и навыки,  порой даже смотреть на мир их газами. Так постепенно осваивая земли на севере и востоке от Москвы, где исконно проживали финно-угорские народы, русские внесли в свой язык такие слова как: камбала, морж, нерпа, пельмени, пурга, тундра. Эти слова помогают нам представить жизнь, которую вели предки современных финно-угорских народов: финнов, эстонцев, угров, коми, вепсов, удмуртов и других.

Иные отношения сложились у Руси в 15-17 веках с Польшей и Литвой. Польско-литовские завоеватели долгое время пытались подчинить себе Русь. Но и здесь на помощь пришло давнее умение русских людей строить отношения даже с воинственным соседом, внимательно приглядываясь к его культуре и языку. Так появились в русском языке польские слова башня, костёл, пуля, полковник. Последнее слово привело за собой наименования воинских званий из других языков Европы: ефрейтор из немецкого, сержант, лейтенант и маршал из французского, капитан из итальянского, майор из испанского. Заимствование этих слов связано с созданием в 17 веке полков иноземного строя, которые и помогли русским окончательно утихомирить задиристых соседей.

Какое-то время Московская Русь жила довольно замкнуто, но вот в конце 17 века пришла эпоха Петра I, и в русский язык хлынул поток иноземных слов.

Голландские мастера приглашены обучать русских людей премудростям морского кораблестроения, и русский язык пополняется словами верфь, вымпел, гавань, лоцман, матрос, шлюпка, штопать и многими другими.

Слова верстак, лаборатория, линза, рубанок, слесарь, стамеска, фартук имеют немецкое происхождение, и их заимствование подчёркивает внимание русского народа к успехам немецких умельцев, техников и учёных. Отметил русский язык и развитие немецкого воинского искусства: лагерь, штаб, штурм.

А вот заимствования из французского языка иные.

Начало отношений русского и французского народов относится ещё к древнерусскому периоду. Одна из дочерей великого князя Ярослава Мудрого была выдана замуж за французского короля. Но время более тесного общения наступило позднее, уже в 18 и 19 веках.

Русский язык воспринял многие достижения французской науки и техники: канал, оранжерея, инженер, парашют, скафандр, бинокль, авиация, автомобиль.Заимствовал  названия нескольких видов цветов, выведенных французскими ботаниками и садоводами: астра, маргаритка, орхидея. Но всё-таки наиболее ярко в заимствовании французских слов проявилось увлечение русского дворянства французским искусством: композитор, палитра, спектакль, культурой развлечений, увеселений: бал, бильярд, бульвар, буфет, косметика, магазин, трюмо, экипаж, и особенно французской кулинарией: желе, компот, мармелад, соус, суп и многое другое. Это увлечение сказывается и в наше время. Вот слова, заимствованные из французского языка в 20 веке и отмеченные в нашем словаре: пляж, эскимо.

Многие слова итальянского и испанского языков появились в русском языке через французское посредство; поэтому среди них тоже много названий кулинарных и кондитерских изделий, например: вермишель, макароны из итальянского или карамель, пастила из испанского языка. Но большинство итальянских слов имеют отношение к искусству, особенно музыкальному: виолончель, консерватория, концерт, опера, педаль, пианино и другие.

А вот испанские заимствования совсем иные. Они как бы не освоены русским языком полностью. Для нас они так и остались иностранными словами, или экзотизмами, как говорят языковеды. В них и по сей день слышатся отголоски иной культуры, иного языка: кастаньеты, коррида, мантилья, серенада.

Кроме того, испанскому, а также португальскому языкам мы обязаны знакомством со словами из далёких, долгое время неведомых для европейцев стран. После того как испанские и португальские экспедиции проложили морской путь в Америку, Африку, Индию и Китай, во многих европейских языках появились слова какао, томат, табак, зебра, апельсин, мандарин.

Когда же могущественным на море стал английский флот, русский язык заимствовал некоторые специальные слова-термины: баржа, бриг, мичман, шхуна и слова, которые английский язык так же приобрёл в далёких путешествиях: кенгуру, орангутан.

Но особое место среди русских заимствований из английского языка занимают слова, относящиеся к спорту и охоте: бадминтон, бокс, бульдог, жокей, теннис, терьер, футбол и многие другие.

Ещё в 18 веке русские мореходы открыли и начали осваивать североамериканский полуостров Аляску, а спустя столетие русские поселения стали появляться в Калифорнии. Но заимствование русским языком слов англо-американского происхождения началось значительно позже, только в конце 19 и особенно в 20 веке. К этому времени американский народ создал одно из самых могучих современных государств. Вам хорошо известны многие выдающиеся американские учёные, изобретатели, замечательные писатели, актёры и спортсмены. Все они творят неповторимый облик сегодняшней страны – США, Соединённых Штатов Америки, что и подтверждает наш словарь, отмечая такие слова, как кибернетика, лифт, небоскрёб, джинсы, волейбол.

Таким образом, мы видим, что нет такой части света, слова из которой не заимствовал бы русский язык, и нет такой эпохи из истории русского народа, его предков и их дальних и ближних соседей, которые не оставили бы следов в истории исконных слов современного русского языка.

А это значит, что история русского языка, русской культуры, неотделима от истории любого из народов Земли, всех людей, всех наций и всех языков. И если когда-нибудь мы забудем об этом, почти волшебная наука этимология всегда готова помочь нам совершить путешествие по странам мира и заглянуть в любые времена.                   

Примеры словарных статей

АБАЖУР.  «Приспособление, похожее на колпак или иной  формы, изготовленное  из бумаги, ткани, стекла или пластмассы для рассеивания или придания определённого направления  потоку света лампы или светильника».

Слово абажур отмечается в русских словарях с 1803 года. В то время значения слова было иным. Тогда абажуром называли «косое окошко, сообщающее свет сверху». Современное значение появилось у слова только в середине 19 века. Восходит к французскому abat-jour –  «абажур», или буквально – «приспособление, способ, с помощью которого дневной свет (jour) как бы рубиться, ослабляется».  Первая часть французского слова abat – отглагольное существительное от abattre«рубить», «валить», «ослаблять». Таким образом,  основе названия  — способ действия этого  приспособления.

АБРИКОС. «Южное фруктовое дерево и его сладкий, сочный, обычно опушённый плод с крупной косточкой».

       Слово абрикос заимствовано из голландского  языка    в  Петровскую    эпоху     и через французский, испанский, арабский и греческий язык Византии восходит к латинскому названию дерева. Происхождение латинского наименования спорно. Одни языковеды соотносят его с латинским  словом praecoquus, означающим  «ранний», «скороспелый». В этом случае название отмечает более раннее созревание плодов абрикоса, и в первую очередь в сравнении с персиком. Другие этимологи видят в основе названия латинское  apricus со значением — «согретый солнцем». В этом случае,  название подчёркивает другое качество растения – его солнцелюбие (ср. апрель).

Любопытно отметить, что наименования высушенных плодов абрикоса в русском языке также заимствованы, но уже на Востоке, из языков народов исконно его выращивающих.

См. курага, урюк

АБСУРД. «Нелепость, бессмыслица».

В русском языке слово абсурд известно с середины 19 века. Через посредство французского языка восходит к латинскому absurdus – «неблагозвучный», «нескладный», «несообразный». Некоторые языковеды более тесно связывают происхождение слова с латинским surdus – «глухой». В этот случаи абсурд означает «неясная (речь)», «нечленораздельное (бормотание глухого человека)» «бессмысленное (для других)».

АВАНГАРД.  1. «Часть войск (или флота), следующая впереди главных сил во время марша или наступательной операции». 2. «Передовая, ведущая часть какого-нибудь общественного движения».

В русском языке слово авангард известно с начала 18 века, с Петровской эпохи. Заимствовано из французского языка, в котором avant-garde – сложное слово. Первая часть avant означает «раньше», «впереди», вторая garde «стража», «охрана». Авангард буквально – «выдвинутый вперёд отряд для охраны остальных войск». Невоенное значение возникло в русском языке в 40-е годы 19 века.

АВАРИЯ. «Неожиданное повреждение, выход из строя машины, механизма или устройства во время движения или работы».

Слово авария появилось в русском языке во второй половине 18 века. Оно было заимствовано через французский из итальянского  языка. Итальянское avaria восходит к форме множественного числа соответствующего арабского слова со значением «убытки», «повреждения». Современное значение «крушение» закрепилось за словом авария в 20 веке.

АВГУСТ. «Восьмой месяц календарного года».

       Название месяца август заимствовано в древнерусский период через старославянский язык из греческого языка Византии, в котором augoustoV восходит к латинскому названию месяца augustus. По преданию, восьмой месяц нового, реформированного древнеримского календаря получил своё название в  честь первого римского императора Октавиана, который получил от сената за свои заслуги перед Римом почётное звание Август (Augustus), означавшее «величественный,  священный, возведённый в сан знатных». Со временем оно стало частью его личного имени.  Первоначально латинское слово augustus обозначало «посвящённый авгуру (жрецу, предсказывавшему волю богов по пению, полёту и цвету внутренностей птиц)». Латинское augur – «жрец», «предсказатель», «тот, от кого зависит благополучие, богатство, величие» этимологически связано с avis – «птица». 

По народной же этимологии название месяца augustus возникло из латинского augeo – «наделяю богатством» из-за того, что август был месяцем сбора урожая.

 К латинскому  название месяца восходят русское мужское светское имя Август, женское церковное имя Августа, и  царский титул августейший, которое впервые стало употребляться в Петровскую эпоху с 1718 года. Введение титула  должно было связать русскую монархию не только с римскими, но и с немецкими императорами.                                 

В современном русском языке исторически родственным является слово авиация (см.) и его производные.

Top